ESTADO DE
EMERGENCIA






Debido a la particularidad de su territorio, Chile se ha visto obligado a enfrentarse con frecuencia a desastres naturales, especialmente terremotos, esto ha permeado tanto en la elaboración de nuestras políticas públicas, como en la construcción de una realidad psicogeográfica.

Esta recopilación de imágenes da cuenta de la logística detrás de cada operación y de la tensión entre autoridades civiles, militares y la población en general. Una relación que cobra sentido con cada evento de este tipo y al mismo tiempo reabre el debate sobre la relación histórica de los militares con la ciudadanía chilena.
Chile, due to the particularity of its territory, has been bound to face with frequency  natural disasters, in particular earthquakes, all this has permeated as much in the elaboration of public policies as in the construction of a reality psicogeo graphic..

This recompilation of images realizes of the logistics backing  each operation and the tension among civil authorities, militaries and the population in general. A relationship making sense in each event of this sort and at the same time reopen the debate on the historical relationship with the Chilean citizenship.






Fotografías realizadas entre 2010 y 2017, mayormente durante el segundo periodo de la presidenta Michelle Bachelet, donde ejercí como fotógrafa de la Secretaría de Comunicaciones de Gobierno.
Photographies carried out between 2010-2017, mainly during the second period of the President Michelle Bachelet , where I exercised as a Photographer for the Government Communications Secretary.